viernes, 22 de febrero de 2008

PUBLICACIÓN DE LA VOZ DE GALICIA


A pie de calle
«El patrimonio oral de Ortigueira presenta diferencias dialectales»
ANA TRASANCOS YÁÑEZ Coordinadora de actividades de Ortegalia

Autor: Antía Urgorri
Fecha de publicación: 21/2/2008
Ana Trasancos Yáñez (Ortigueira, 1974) lleva trabajando desde hace cinco años en la Fundación Ortegalia, donde ocupa actualmente el puesto de coordinadora de actividades. Ayer por la tarde presentó en la villa ortegana una publicación de etnografía que ella misma firma y que está promovida por la fundación, Ao carón do lume.
-¿En qué consiste esta obra?
-Es una publicación etnográfica, una colección de elementos de la tradición oral, como cantigas populares y una veintena de historias ligadas a las parroquias, gentes y fiestas de la zona.
-¿Cómo se llevó a cabo ese proceso de compilación de datos?
-Es un trabajo de años, en el que se ha implicado tanto a la gente mayor como a los niños. Hicimos unos talleres para que los más pequeños indagasen en sus casas, con sus familias, sobre las tradiciones de antes. También se incluyen fotografías antiguas que vienen a apoyar esas historias.
-¿Hasta qué época se remontan?
-Es información de cultura popular oral. Nos remontamos a unas tres o cuatro generaciones.
-¿Qué diferencias presenta ese patrimonio de Ortigueira con respecto al resto de Galicia? ¿Hay referencias a la villa?
-En general, el folclore gallego es similar en Ourense, por ejemplo, que aquí. Pero sí hemos encontrado en el patrimonio oral de Ortigueira variedades dialectales, palabras que en esta zona cambian. Las referencias a la villa son muy frecuentes, a las fiestas o a personajes famosos en aquellos tiempos. También se recopilan artículos, ponencias...
-Creo que tienen en mente hacer una segunda publicación.
-Así es, estamos pendientes de unas subvenciones para hacer una segunda serie. En este volumen incluiremos cantigas, cuentos, leyendas, adivinanzas y refranes. Pedimos a los vecinos que se impliquen para poder reunir más material para esta otra obra. Nos gustaría que no pasase mucho tiempo entre la publicación del primer y el segundo libro.